Perchè ci chiamiamo “Slow Translation”
In un mondo frenetico come quello di oggi, la decisione di lavorare con cura, prendendoci il tempo necessario, è il nostro tratto distintivo.
Ci opponiamo alla tendenza globale di voler tutto rapidamente e all’abitudine purtroppo diffusa di trattare chi fornisce un servizio come se fosse un automa.
La nostra esperienza ci ha insegnato che le decisioni affrettate e i lavori con scadenze strette possono risultare poco efficienti, perché spesso non generano la qualità desiderata e devono essere rivisti e corretti o addirittura rifatti da capo.
Siamo anche convinte che, perché possano scrivere testi pregevoli, sia necessario lasciare ai traduttori l’opportunità di fermarsi a riflettere, leggere, fare ricerche, consultare una collega o un’esperta, dormire come si deve, revisionare l’intero lavoro e, a volte, semplicemente prendere le distanze dalla traduzione per una giornata. Tutto questo richiede ovviamente il suo tempo.
È per questo che offriamo un servizio lento. Un servizio che è ben ponderato e che, a conti fatti, risulta efficiente e conveniente.
Lentezza non significa pigrizia
Evitiamo fraintendimenti: la nostra decisione di lavorare con lentezza non ci impedisce di ottenere risultati.
Siamo un gruppo dinamico e pieno d’iniziativa che lavora con energia ed entusiasmo a ogni nuovo progetto.
Rispondiamo prontamente alle e-mail, siamo disponibili a chiarire qualunque dubbio e, soprattutto, rispettiamo diligentemente le scadenze.
Provare per credere. Lavorare con il team di Slow Translation è un vero piacere.
Tre motivi per sceglierci
Lavoriamo insieme per fornirti traduzioni che rispettino la tua visione e la tua voce, in modo che nulla vada perso per strada.
Prestiamo attenzione alle tue esigenze per offrirti un servizio di alta qualità senza stress.
Realizzate con cura
Leggiamo il tuo testo, ti facciamo domande in modo da capirlo in profondità, poi lo traduciamo e lo correggiamo, e infine te lo inviamo. Facciamo tutto questo con la massima cura, perché sappiamo quanto il tuo messaggio sia importante per te.
Fatte su misura
Siamo convinte che il tua messaggio sia unico. Per questo motivo ci impegniamo a comprendere a fondo quello che vuoi comunicare al tuo pubblico. Il nostro scopo è quello di creare una traduzione che suoni naturale nella lingua di arrivo, ma allo stesso tempo preservi l’essenza del messaggio originale.
Esperienza di settore
Non lavoriamo in tutti i campi dello scibile umano, ma solo in quelli in cui siamo competenti e che ci interessano particolarmente. La nostra familiarità con il tuo settore specifico ci permette di comprendere il tuo testo a fondo e di rivolgerci al tuo pubblico straniero utilizzando una terminologia e un registro linguistico appropriati.